Hospitality Management & Consulting | Österreich & Tschechien | L7 Holding
Hospitality Management & Consulting | Austria & Czechia | L7 Holding
Hospitality Management & Consulting | Rakousko & Česko | L7 Holding
Von der strategischen Beratung bis zur operativen Vollübernahme – L7 Hospitality Solutions begleitet Hotel-Investoren und Eigentümer mit der Erfahrung aus eigenen Referenzbetrieben.
From strategic consulting to full operational takeover – L7 Hospitality Solutions supports hotel investors and owners with the experience gained from our own reference properties.
Od strategického poradenství po plné operativní převzetí – L7 Hospitality Solutions doprovází investory a majitele hotelů se zkušenostmi získanými z našich vlastních referenčních zařízení.
L7 Hospitality Solutions ist nicht am Reißbrett entstanden, sondern in der Praxis. Als spezialisierter Management-Zweig der L7 Holding bündeln wir die operative Stärke und das Fachwissen, das wir durch die erfolgreiche Führung und Entwicklung unserer eigenen Referenzbetriebe – wie dem L7 Corso und dem L7 Kirchenwirt – aufgebaut haben.
Wir sind österreichweit tätig und darüber hinaus in Tschechien aktiv – insbesondere im renommierten Kurort Karlovy Vary, wo wir Hotel-Investoren und Eigentümer mit lokaler Marktkompetenz begleiten.
L7 Hospitality Solutions was not born on the drawing board, but in practice. As a specialized management branch of L7 Holding, we bundle the operational strength and expertise that we have built through the successful management and development of our own reference properties – such as the L7 Corso and the L7 Kirchenwirt.
We operate throughout Austria and are also active in the Czech Republic – particularly in the renowned spa town of Karlovy Vary, where we support hotel investors and owners with local market expertise.
L7 Hospitality Solutions nevzniklo od rýsovacího prkna, ale v praxi. Jako specializovaná manažerská pobočka L7 Holding spojujeme operativní sílu a odborné znalosti, které jsme získali úspěšným řízením a rozvojem vlastních referenčních provozů – jako je L7 Corso a L7 Kirchenwirt.
Působíme v celém Rakousku a kromě toho jsme aktivní i v České republice – zejména v renomovaném lázeňském městě Karlovy Vary, kde podporujeme hotelové investory a majitele s využitím místních znalostí trhu.
Wir wissen, was es bedeutet, Kapital zu investieren und Verantwortung für Mitarbeiter und Gäste zu tragen. Deshalb behandeln wir jedes Projekt, als wäre es unser eigenes. Unsere Arbeitsweise zeichnet sich durch drei Kernwerte aus: We know what it means to invest capital and bear responsibility for employees and guests. That's why we treat every project as if it were our own. Our approach is characterized by three core values: Víme, co to znamená investovat kapitál a nést odpovědnost za zaměstnance a hosty. Proto ke každému projektu přistupujeme, jako by byl náš vlastní. Náš způsob práce se vyznačuje třemi hlavními hodnotami:
Als Teil einer starken Unternehmensgruppe profitiert jedes von uns geführte Hotel von wertvollen Synergieeffekten in den Bereichen Einkauf, Marketing und HR-Netzwerk. Diese Struktur gibt uns die Schlagkraft, auch komplexe Turnaround-Projekte oder Pre-Openings zum Erfolg zu führen. As part of a strong corporate group, every hotel we manage benefits from valuable synergy effects in purchasing, marketing, and HR networks. This structure gives us the power to lead even complex turnaround projects or pre-openings to success. Jako součást silné korporátní skupiny má každý námi spravovaný hotel prospěch z cenných synergických efektů v oblastech nákupu, marketingu a HR sítě. Tato struktura nám dává sílu k úspěšnému vedení i složitých projektů na záchranu podniků (turnaround) nebo pre-openingů.
Mit langjähriger Erfahrung in der strategischen Hotelentwicklung und dem operativen Management versteht er die Hotellerie aus zwei Perspektiven: der des leidenschaftlichen Gastgebers und der des ergebnisorientierten Asset-Managers. With years of experience in strategic hotel development and operational management, he understands the hospitality industry from two perspectives: that of a passionate host and that of a results-oriented asset manager. S dlouholetými zkušenostmi ve strategickém rozvoji hotelů a operativním řízení rozumí hotelnictví ze dvou perspektiv: z pohledu vášnivého hostitele a z pohledu asset manažera orientovaného na výsledky.
Mein Ziel ist es, Hotel-Assets nicht nur zu verwalten, sondern sie durch präzise Strategien und eine kompromisslose Service-Qualität zu Marktführern in ihrem Segment zu machen. Wir führen Hotels mit der Weitsicht eines Investors und dem Herz eines Hoteliers. My goal is not only to manage hotel assets but to make them market leaders in their segment through precise strategies and uncompromising service quality. We manage hotels with the foresight of an investor and the heart of a hotelier. Mým cílem je hotelová aktiva nejen spravovat, ale prostřednictvím precizních strategií a nekompromisní kvality služeb je učinit lídry trhu ve svém segmentu. Řídíme hotely s prozíravostí investora a srdcem hoteliéra.
Mit über 15 Jahren Erfahrung in der tschechischen Luxushotellerie und als preisgekrönte General Managerin des Boutique Hotel Corso in Karlovy Vary bringt sie tiefe regionale Marktkompetenz und ein starkes lokales Netzwerk ein. With over 15 years of experience in the Czech luxury hotel industry and as the award-winning General Manager of the Boutique Hotel Corso in Karlovy Vary, she brings deep regional market expertise and a strong local network. S více než 15 lety zkušeností v českém luxusním hotelnictví a jako oceňovaná generální ředitelka Boutique Hotelu Corso v Karlových Varech přináší hluboké odborné znalosti regionálního trhu a silnou síť lokálních kontaktů.
Geschäftsführer & Gründer — L7 Hospitality Solutions | L7 Holding Managing Director & Founder — L7 Hospitality Solutions | L7 Holding Jednatel & Zakladatel — L7 Hospitality Solutions | L7 Holding
Dmitry Leonovich ist Betriebswirt, kaufmännischer Leiter und Compliance-Experte mit über 20 Jahren Führungsverantwortung in regulierten Branchen – Hotellerie, Immobilienwirtschaft und internationalem Handel. Als handelsrechtlicher und gewerberechtlicher Geschäftsführer der L7 Holding GmbH Wien verbindet er strategisches Denken mit operativer Tiefe und kennt die Hotellerie aus zwei Perspektiven: der des leidenschaftlichen Gastgebers und der des ergebnisorientierten Asset-Managers.
Dmitry Leonovich is a business economist, commercial director, and compliance expert with over 20 years of leadership experience in regulated industries – hospitality, real estate, and international trade. As managing director of L7 Holding GmbH Vienna, he combines strategic thinking with operational depth and knows the hotel industry from two perspectives: that of a passionate host and that of a results-oriented asset manager.
Dmitry Leonovich je ekonom, obchodní ředitel a expert na compliance s více než 20 lety zkušeností ve vedoucích pozicích v regulovaných odvětvích – hotelnictví, nemovitostech a mezinárodním obchodu. Jako jednatel společnosti L7 Holding GmbH ve Vídni spojuje strategické myšlení s operativní pečlivostí a zná hotelnictví ze dvou perspektiv: z pohledu vášnivého hostitele a z pohledu asset manažera orientovaného na výsledky.
Gesamtverantwortung für Unternehmensführung, Strategie und Ergebnisentwicklung. Budgetierung, Finanzcontrolling, Personalmanagement sowie Compliance gemäß GewO, UGB und BAO. Aufbau und Leitung der L7 Hospitality Solutions.
Overall responsibility for corporate management, strategy, and result development. Budgeting, financial controlling, HR management, and compliance. Establishment and management of L7 Hospitality Solutions.
Celková odpovědnost za vedení společnosti, strategii a tvorbu výsledkú. Rozpočtování, finanční controlling, personální management a compliance. Založení a vedení L7 Hospitality Solutions.
Kaufmännische Leitung mehrerer Betriebe (Hotellerie, Immobilien). Vertragsmanagement, Investitionsplanung, Wirtschaftlichkeitsanalysen, Optimierung interner Prozesse und Kostenstrukturen.
Commercial management of multiple businesses (hospitality, real estate). Contract management, investment planning, economic analyses, optimization of internal processes and cost structures.
Komerční vedení několika podnikú (hotelnictví, nemovitosti). Správa smluv, investiční plánování, finanční analýzy, optimalizace vnitřních procesú a nákladových struktur.
Vertiefung in öffentliche Abgaben, Bundesabgabenordnung (BAO) sowie Jahresabschlusserstellung und Compliance-Fragestellungen.
Specialization in public charges, Federal Fiscal Code (BAO), annual financial statements, and compliance matters.
Specializace na veřejné poplatky, spolkový daňový řád (BAO), roční účetní výkazy a otázky compliance.
Leitung internationaler Handelsaktivitäten, Zollabwicklung und Führung multikultureller Teams.
Management of international trade activities, customs clearance, and leadership of multicultural teams.
Řízení mezinárodních obchodních aktivit, celní odbavení a vedení multikulturních týmú.
„Wir führen Hotels mit der Weitsicht eines Investors und dem Herz eines Hoteliers.“
“We manage hotels with the foresight of an investor and the heart of a hotelier.”
„Řídíme hotely s prozíravostí investora a srdcem hoteliéra.“
Marktexpertin Tschechien — L7 Hospitality Solutions Market Expert Czech Republic — L7 Hospitality Solutions Odbornice na český trh — L7 Hospitality Solutions
Lenka Sobková ist eine erfahrene Hotelfachfrau mit über 15 Jahren in der gehobenen tschechischen Hotellerie. Als General Managerin des preisgekrönten Boutique Hotel Corso in Karlovy Vary verantwortet sie Wellness- und Spa-Konzepte auf internationalem Niveau. Für L7 Hospitality Solutions ist sie die zentrale Ansprechpartnerin für den tschechischen Markt und begleitet Investoren und Hoteleigentümer mit tiefer regionaler Marktkompetenz und einem breiten Netzwerk im Kurort Karlovy Vary.
Lenka Sobková is an experienced hospitality professional with over 15 years in the upscale Czech hotel industry. As General Manager of the award-winning Boutique Hotel Corso in Karlovy Vary, she is responsible for wellness and spa concepts at an international level. For L7 Hospitality Solutions, she is the central point of contact for the Czech market and accompanies investors and hotel owners with deep regional market expertise and a broad network in the spa town of Karlovy Vary.
Lenka Sobková je zkušená hotelová odbornice s více než 15 lety zkušeností v luxusním českém hotelnictví. Jako generální ředitelka oceněného Boutique hotelu Corso v Karlových Varech je zodpovědná za wellness a spa koncepty na mezinárodní úrovni. Pro L7 Hospitality Solutions je ústřední kontaktní osobou pro český trh a doprovází investory a majitele hotelú s hlubokými regionálními odbornostmi a širokou sítí v lázeňském městě Karlovy Vary.
Gesamtverantwortung für Betrieb und Positionierung eines preisgekrönten Boutique Hotels. Aufbau und Leitung des Wellness- und Spa-Bereichs, Revenue Management, Qualitätssicherung sowie Guest Relations auf internationalem Niveau. Ausgezeichnet von den Luxury Lifestyle Awards und zahlreiche World Luxury Travel Awards.
Overall responsibility for the operation and positioning of an award-winning boutique hotel. Development and management of the wellness and spa area, revenue management, quality assurance, and guest relations at an international level. Recognized by the Luxury Lifestyle Awards and numerous World Luxury Travel Awards.
Celková odpovědnost za provoz a pozicování oceněného butikového hotelu. Vybudování a vedení wellness a spa oblasti, revenue management, zajištění kvality a vztahy s hosty na mezinárodní úrovni. Oceněno Luxury Lifestyle Awards a mnoha dalšími World Luxury Travel Awards.
Beratung und Begleitung von Hotel-Investoren und Eigentümern im tschechischen Markt, insbesondere in Karlovy Vary. Lokale Marktanalyse, Netzwerkaufbau und operative Unterstützung für internationale Projekte.
Advice and support for hotel investors and owners in the Czech market, especially in Karlovy Vary. Local market analysis, network building, and operational support for international projects.
Poradenství a podpora hotelových investorú a majitelú na českém trhu, zejména v Karlových Varech. Lokální analýza trhu, budování sítě a operativní podpora mezinárodních projektú.
Aufbau umfassender Expertise in Hotellerie, Wellness und Guestrelations im tschechischen Hotelmarkt.
Development of comprehensive expertise in hospitality, wellness, and guest relations in the Czech hotel market.
Budování komplexních odborných znalostí v oboru hotelnictví, wellness a vztahú s hosty na českém hotelovém trhu.
„Exzellenz im Gastgewerbe bedeutet, jeden Gast in eine Welt zu entführen, in der Zeit keine Rolle spielt – nur Wohlbefinden und unvergessliche Erlebnisse.“
“Excellence in hospitality means transporting every guest into a world where time doesn't matter – only well-being and unforgettable experiences.”
„Excelence v pohostinství znamená přenést každého hosta do světa, kde čas nehraje roli – pouze pohoda a nezapomenutelné zážitky.“
Von der strategischen Beratung bis zur operativen Vollübernahme – maßgeschneiderte Lösungen für Hotel-Investoren und Eigentümer. From strategic consulting to full operational takeover – tailored solutions for hotel investors and owners. Od strategického poradenství po plné operativní převzetí – řešení na míru pro hotelové investory a majitele.
Wir übernehmen die vollständige operative Verantwortung für Ihr Hotel – von der Mitarbeiterführung bis zum Finanzcontrolling. Mit der Mentalität eines Eigentümers. We take over full operational responsibility for your hotel – from employee management to financial controlling. With an owner's mentality. Přebíráme plnou operativní odpovědnost za váš hotel – od vedení zaměstnancú po finanční controlling. S mentalitou majitele.
„Wir führen Ihr Hotel so, als wäre es unser eigenes Kapital, das auf dem Spiel steht." “We run your hotel as if it were our own capital on the line.” „Vedeme váš hotel tak, jako by v sázce byl náš vlastní kapitál."
Vollständige operative Verantwortung inklusive Personalmanagement, Qualitätskontrolle und Gästebetreuung. Full operational responsibility including HR management, quality control, and guest relations. Plná operativní odpovědnost včetně personálního řízení, kontroly kvality a vztahú s hosty.
Transparente Budgetkontrolle, monatliches Reporting und Liquiditätsplanung für Investoren. Transparent budget control, monthly reporting, and liquidity planning for investors. Transparentní kontrola rozpočtu, měsíční reporting a plánování likvidity pro investory.
Einhaltung aller gesetzlichen Anforderungen gemäß GewO, UGB und BAO. Compliance with all legal requirements. Dodržování všech zákonných požadavkú.
Nutzung von Gruppen-Synergien der L7 Holding für bessere Konditionen. Utilizing group synergies of L7 Holding for better conditions. Využití skupinových synergií L7 Holding pro lepší podmínky.
Datengetriebene Preisstrategien und Channel-Management für optimale RevPAR-Entwicklung in jedem Marktsegment. Data-driven pricing strategies and channel management for optimal RevPAR development in every market segment. Datově podložené cenové strategie a channel management pro optimální vývoj RevPAR v každém tržním segmentu.
„Jedes freie Zimmer ist verlorener Umsatz – wir stellen sicher, dass das nicht passiert." “Every empty room is lost revenue – we ensure that doesn't happen.” „Každý prázdný pokoj je ztracený zisk – zajišťujeme, aby se to nestalo."
Echtzeit-Preisoptimierung basierend auf Marktdaten, Konkurrenzanalyse und Nachfrageprognosen. Real-time price optimization based on market data, competitor analysis, and demand forecasts. Optimalizace cen v reálném čase na základě tržních dat, analýzy konkurence a prognóz poptávky.
Professionelle Verwaltung aller Vertriebskanäle über SiteMinder, Booking.com, Expedia und weitere. Professional management of all distribution channels via SiteMinder, Booking.com, Expedia, and others. Profesionální správa všech distribučních kanálú přes SiteMinder, Booking.com, Expedia a další.
Monatliche Auswertung von RevPAR, ADR, Occupancy und GOPPAR mit konkreten Optimierungsmaßnahmen. Monthly evaluation of RevPAR, ADR, Occupancy, and GOPPAR with concrete optimization measures. Měsíční vyhodnocování RevPAR, ADR, Occupancy a GOPPAR s konkrétními optimalizačními opatřeními.
Unabhängige Beratung für Investoren, Eigentümer und Betreiber – von der Marktanalyse bis zur Positionierungsstrategie. Independent consulting for investors, owners, and operators – from market analysis to positioning strategy. Nezávislé poradenství pro investory, majitele a provozovatele – od analýzy trhu po strategii pozicování.
„Wir geben Ihnen die Werkzeuge, um selbst fundierte Entscheidungen zu treffen." “We give you the tools to make well-founded decisions yourself.” „Dáme vám nástroje, abyste mohli sami činit informovaná rozhodnutí."
Fundierte Analyse des lokalen Hotelmarkts, Segmentierung und Identifikation von Wachstumschancen. In-depth analysis of the local hotel market, segmentation, and identification of growth opportunities. Dúkladná analýza lokálního hotelového trhu, segmentace a identifikace příležitostí k rústu.
Due-Diligence-Unterstützung, Feasibility-Studien und Investitionsrentabilitätsberechnungen. Due diligence support, feasibility studies, and return on investment (ROI) calculations. Podpora due diligence, studie proveditelnosti a výpočty návratnosti investic.
Analyse bestehender Strukturen und Implementierung effizienter Betriebsprozesse. Analysis of existing structures and implementation of efficient operational processes. Analýza stávajících struktur a implementace efektivních provozních procesú.
Vom ersten Spatenstich bis zur Eröffnung, oder die erfolgreiche Neuausrichtung eines bestehenden Betriebs. From the groundbreaking ceremony to the opening, or the successful realignment of an existing business. Od slavnostního výkopu až po otevření, nebo úspěšné přenastavení stávajícího podniku.
„Herausfordernde Projekte sind unsere Spezialität – wir bringen die Erfahrung aus eigenen Referenzbetrieben mit." “Challenging projects are our specialty – we bring experience from our own reference properties.” „Náročné projekty jsou naší specialitou – přinášíme zkušenosti z našich vlastních referenčních podnikú."
Aufbau von Strukturen, Rekrutierung, Lieferantenverhandlungen und Marketingplanung vor der Eröffnung. Setting up structures, recruiting, supplier negotiations, and marketing planning before opening. Budování struktur, nábor zaměstnancú, vyjednávání s dodavateli a marketingové plánování před otevřením.
Analyse der Verlustursachen, strukturierte Restrukturierung und Neupositionierung im Markt. Analysis of causes for losses, structured restructuring, and market repositioning. Analýza příčin ztrát, strukturovaná restrukturalizace a nové umístění na trhu.
Erarbeitung eines klaren Markenkonzepts, Zielgruppendefinition und USP-Positionierung. Creation of a clear brand concept, target group definition, and USP positioning. Vytvoření jasného konceptu značky, definice cílové skupiny a pozicování USP.
Nicht Theoretiker, sondern Praktiker – unsere Expertise entstand durch die erfolgreiche Führung eigener Betriebe. Not theorists, but practitioners – our expertise was built through the successful management of our own properties. Ne teoretici, ale praktici – naše odborné znalosti vznikly díky úspěšnému vedení vlastních podnikú.
Erfolgreich geführtes Boutique Hotel im Herzen von Karlovy Vary. Vollständige operative und strategische Verantwortung unter der L7 Corso und L7 Holding.
Successfully managed boutique hotel in the heart of Karlovy Vary. Full operational and strategic responsibility under L7 Corso and L7 Holding.
Úspěšně řízený butikový hotel v srdci Karlových Varů. Plná operativní a strategická odpovědnost pod záštitou L7 Corso a L7 Holding.
Traditionsreicher 3-Sterne-Betrieb in Mariazell mit moderner Managementstruktur. Vollständige operative und strategische Verantwortung unter der L7 Kirchenwirt und L7 Holding.
A traditional 3-star property in Mariazell with a modern management structure. Full operational and strategic responsibility under L7 Kirchenwirt and L7 Holding.
Tradiční 3hvězdičkový provoz v Mariazell s moderní manažerskou strukturou. Plná operativní a strategická odpovědnost pod záštitou L7 Kirchenwirt a L7 Holding.
Haben Sie ein Hotel-Projekt oder suchen Sie einen erfahrenen Management-Partner? Wir freuen uns auf Ihre Anfrage. Do you have a hotel project or are you looking for an experienced management partner? We look forward to your inquiry. Máte hotelový projekt nebo hledáte zkušeného manažerského partnera? Těšíme se na vaši poptávku.